Why Machine Translation Post-Editing Is the Future of Localization

Can machines ever truly replace human translators? This question grows more relevant as AI rapidly transforms work—including translation, which once was slow, costly, and required expert oversight. However, with MT systems like Google Translate and DeepL, translation is now faster and more efficient.MT technology has revolutionised the language industry by processing millions of words in a […]
Between Code and Context: Why Human Expertise Still Matters in Southeast Asia’s Technical Translation Industry

Have you ever read instructions for a new gadget that left you more confused than before? Or tried to understand a car manual whose language felt that sounded too technical — as if written only for engineers? Perhaps you’ve also encountered software with an interface that felt “out of this world,” because the translation was […]