Many global companies experience operational inconsistencies between regions, even though central strategies have been clearly formulated. When strategies are rolled out across overseas units, differences...
For years, many global companies treated translation as a minor operational cost, limited to internal needs or specific projects. Translation was often treated as a...
Southeast Asia has recorded a very high volume of app downloads, but monetization has not kept pace. So, what’s the gap that makes apps struggle...
Many global expansion failures stem from seemingly trivial mistakes, such as translation errors in enterprise documents. Ambiguous contract clauses, legal terms used in the wrong...
In the context of cross-border business, the quality of business document translation is often overlooked. Inaccurate document translations can delay deals because legal and compliance...
Entering 2026, the translation industry trend will no longer focus on who is the fastest to adopt AI, but rather on who can guarantee accuracy...
Many brands feel they have gone international simply because their websites offer language versions. Malay users often face text translated into Malay but experiences still...
In today’s digital age, many companies can quickly translate websites thanks to technological advances. Automatic translation tools are widely available, from CMS plugins to cloud...
Jalan Setiabudi VIII, No. 18 Jakarta 12910, Indonesia
B12A-G, Jalan Selaman 1, Dataran Palma, 68000 Ampang, Selangor, Malaysia
Xinye Building, Tower 1, Tianlin Road, 200233, Shanghai, PR China
© 2022 SpeeQual. All rights reserved.